right_side

About Me

My Photo
HUMOROUS in da crowd n THINKER in da room.
Loading...

its नदीश

it's the time for CHANGE !

Creations of Mine

read online

read online
progressive literary portal

अक्षरसँग

अक्षरसँग
हरेक महिनाको तेस्रो शनिबार
Powered by Blogger.

शब्दशिखा

शब्दशिखा
read pdf...

calender

Search Engine

Loading...

Followers

In: ,

Valentine's Day

She used to say
'you are the one I love the most.'

There was
a heart,who used to talk to itself
a smile, who used to smile at itself.
Oh!
getting lost in the stars of the sky.....
perhaps,the mad one.

One year back,
there was a time
felt like-
she never lied.

To say actually,
time was also amazing that period.

Right after 3 crore15 lakhs & 36000 steps
reaching this stage
wrapping my heart I have thrown it
inside the lowest drawer of my cupboard
amid the last year's boring notes
dumped over there never to unfold.

Messing with the messed up mind
preparing the project's proposal
I am proposing
a software company
lest my proposal be accepted
And I could celebrate
the valentine of my life.

Oh crazy girl,
how can you be in illusion ?
whom I mentioned
was just an imaginary character
of one crazy heart.

-Translation: Pratima Pathak

In:

भ्यालेन्टाइन डे


भन्थी-
'सप्पैभन्दा बढी माया म तँलाई गर्छु'

कुनै मुटु थियो, जो आफुसँग कुरा गथ्र्यो
कुनै मुस्कान थियो, जो आफैसँग मुस्कुराउँथ्यो
अहो !
आकाशको तारासँगै हराइजाने
शायद, कुनै पागल थियो !

बर्षदिनअघि,
कुनै यस्तो समय थियो
लाग्थ्यो-
उसले कहिल्यै झुट बोलिन ।

भनुँ भने, साँच्चै
समय पनि उस्तै अनौठो उसबेला !

ठीक तीन करोड पन्ध्र लाख छत्तीसहजार फड्को पछि
यहाँसम्म आइपुग्दा,
गुटमुटृयार फालिदिएको छु मुटुलाई
आल्मारीको तल्लो तख्तामा
कहिल्यै नपल्ट्याउने गरी थन्काइएका
गतबर्षका दिक्दारिला नोटहरुसँगै

गुजुल्ट्याइ गुजुल्ट्याइ यो अल्झिएको मष्तिस्क
तयार पार्दैछु कुनै प्रोजेक्टको प्रपोजल
र प्रपोज गर्दैछु
कुनै सफ्ट्वेर कम्पनीलाई
ता कि,
स्वीकृत होस् मेरो प्रस्ताव
र मनाउन सकुँ म
मेरो जिन्दगीको भ्यालेन्टाइन

अरे पग्ली,
तिमी कसरी भ्रममा पर्न सक्छ्यौ ?
जसलाई मैले सम्बोधन गरेँ
कुनै पागल मनभित्रको
एउटा काल्पनिक पात्र मात्र थिई ।

In: ,

A night from an entangled life


Taking off the blanket aside, he stood up, lifted the bottle and drank some water. It was almost midnight and was raining outside. He opened the door and climbed rooftop. The bright light coming within a distance was still waiting him. The rain drops had increased their speed enough to let him calm down.

“There will be no more stars from today.”

He carefully watched the city. The city seemed to be in dead silence. Nobody noticed him. No one listened him.

“The whole city is dead.”

He climbed down the stairs, switched on the light, watched himself being alive.

“Why am I alive in this dead city?”

He threw himself towards the bed, watched the fluorescent light on the ceiling. The white light turned more and more bright. It turned so bright that he couldn’t distinguish anything inside the room. The only thing he could see is reflection of him all around the walls!

The light turned red and suddenly it extinguished, the whole room turned completely black, so black that he couldn’t distinguish anything inside the room.

Amid of darkness, he started searching himself. The whole room was completely vacant. He couldn’t feel anything. He couldn’t find himself.

He opened the door, ran insanely towards the roof. It wasn’t raining. No any bright light within a distance was waiting for him. The whole city was seen vividly under the stars, celebrating its birthday. And again, nobody noticed him, no one listened him.

He climbed down the stairs with different conclusion.

In:

अपहरण

एक कप चिया

एक खिल्लि चुरोट

एक जिन्दगी


बेठेगान जिवनको कुनै मध्यान्तर छैन

यो उत्तरार्द्ध भनौँ जिवनको


म यस्तो स्थानमा उभिएको छु यतिखेर

जहाँ कि

सिंहदरबारको छानामा

एक जोडी परेवाहरु

बर्गनिङ गर्दैछन्

फिरौती रकम


म यस्तो समयमा अडिएको छु यतिखेर

जहाँ कि

एक हूल कागहरु

एक फन्को मारेर गृह प्रशासन

मेरै आगननिरको बोटमा रात बिताउँछन्

र एकाबिहानै

मेरो सम्भावित् मृत्युको खबर सुनाएर

दक्षिण हानिन्छन्


माननीय सभासद महोदय,

कुनैपनि बेला

मेरो अपहरण हुन सक्छ

चिया पिउँदै गर्दा..

चुरोट तान्दै गर्दा..

In:

सपना खोज्छन् आँखाहरु

जब बग्न खोज्छन् आँखाहरु
सङ्गीत खोज्छन् शब्दहरु

तिमी थियौ सङ्गीत थियो
गीतको एउटा अर्थ थियो
अचेल शब्दहरु जीवन खोज्छन्
सङ्गीतबिना मर्छु भन्छन्

तिमी थियौ सपना थियो
नीदको एउटा अर्थ थियो
अचेल आँखाहरु जीवन खोज्छन्
सपनाबिना मर्छु भन्छन्

जब उदाउँछन् ताराहरु
सपना खोज्छन् आँखाहरु

In:

तीन गिलास जिन्दगी


सानो छँदा सपनाहरु आकाशमा उड्थे समय स्थिर थियो घडीमा सधै चार बजिरहन्थ्यो ।
यतिबेला अकाशिएको छ सपनाको महङ्गी तेज रफ्तारमा छ समय र बेफुस्रदिला छन् घडीका सुईहरु ।

तेर्सिएकोछ अगाडि एक गिलास जिन्दगी जुन कत्ति मीठो छैन । स्वतः पुष्टि हुन्छ- जीवन अझै मात्तिएको छैन ।

मान्छे सडकपेटीमा समय बेचिरहेछ …
मान्छे सडकपेटीबाट समय किनिरहेछ …

थप गिलास जिन्दगी अलिक मीठो लाग्दैछ । जीवन अझै आत्तिएको छैन ।

घण्टाघर वरिपरि घुमिरहेछ मान्छे । समय माथ्लो तलाबाट खित्का छाड्दैछ ।
बेखबर छ शहर ।
समय !
समय मान्छे बेचिरहेछ ।

अन्तिम गिलास जिन्दगी वान्ता गर्दैछ ।

In: ,

Grandma

Looking at the sky, those,
who call the tear -PEARL
keep on writing such stuffs,
which they themselves,
don't understand.

If tear were a pearl,
you would also howl in pain, Grandma!
And rather than sipping own tear like this,
you would rest on the terrace...
bigger than the neighbor landlord uncle's
and would drink
a bowl of milk.


It is for sure,
carrying double loads than that of last year
the granddaughters will climb up the hills
in the dawn.
And, there will increase
the numbers of private schools
in the town.

This year also, it is sure
some little guys will enter the city
and once in a year,
in the village, they will reappear.
To their own fellow buddies,
watching like for alliens
they will stare from far
they, the grandsons!


Last year,
don't know which class of union
taking out the wood from your woodshed
had dressed it Daura-suruwal
put on Dhaka-Topi and
took it for the visit of the whole village.
Seeing this, how angry had been
the landlord uncle !
How had they poured
one jar of kerosene
and the fire had broken out
so as the whole village brightened up.
With a hurt heart
you kept on gazing
if only you had that much of kerosene
for how long you would have lit the lamp?
very easily for the months!


There,
observing the village picture
hanged on the Restaurants’ wall,
those....who imagine
the beautiful village life
scold the city to their best.
Also the book published in the city
says this Grandma-
'sow the sweat, holy nectar will grow'
In this life age of three times twenty,
what else you sowed than sweat?
till the life bloomed into white,
pair of charged eyes
of not sure whether,
they will return or not,
that's all
what you've got.


Life,
if had been of two days,
you would have endured hunger
with the smiling face.

Translation : Pratima Pathak